Thursday, March 25, 2010
Wednesday, March 24, 2010
Setting Moon lyrics by Beige - Translated by Ji-Yeon.
Although my heart cries, I can't go. I can't no more poor gestures.
가슴이 울어도 나는 못가 서투른 몸짓도 더는 못해
A beautiful flower and The bird's wonderful singing. They are just a dream that disappear soon.
고운 꽃 하나를 향내와 새들의 노랫소리. 머물다 이내 사라지는 한켠에 꿈일까.
The moon crise sadly, the moon smiles sadly.
저 달이 슬피 운다, 저 달이 슬피 웃는다.
Like your tangled eyes, like my withered dreams.
헝클어진 그대 두눈처럼, 내 시들어진 꿈처럼
Beautiful flowers are all falling down, but my heart is there yet.
곱게 자란 꽃들도 다 지는데 내마음 아직도 그자리에.
The shining Sun and the happy smile of yesterday
어제의 찬란한 태양도 해맑게 웃던 모습도
They are all dreams in the deep pain.
한 겨울 깊은 시름속에 묻혀진 꿈일까.
The moon cries sadly, the moon smiles sadly.
저 달이 슬피 운다 저 달이 슬피 웃는다
가슴이 울어도 나는 못가 서투른 몸짓도 더는 못해
A beautiful flower and The bird's wonderful singing. They are just a dream that disappear soon.
고운 꽃 하나를 향내와 새들의 노랫소리. 머물다 이내 사라지는 한켠에 꿈일까.
The moon crise sadly, the moon smiles sadly.
저 달이 슬피 운다, 저 달이 슬피 웃는다.
Like your tangled eyes, like my withered dreams.
헝클어진 그대 두눈처럼, 내 시들어진 꿈처럼
Beautiful flowers are all falling down, but my heart is there yet.
곱게 자란 꽃들도 다 지는데 내마음 아직도 그자리에.
The shining Sun and the happy smile of yesterday
어제의 찬란한 태양도 해맑게 웃던 모습도
They are all dreams in the deep pain.
한 겨울 깊은 시름속에 묻혀진 꿈일까.
The moon cries sadly, the moon smiles sadly.
저 달이 슬피 운다 저 달이 슬피 웃는다
Tuesday, March 23, 2010
Hidden Pain Lyrics by Jo Kwan Woo - Translated by Kim Jae Won
조관우 - 가려진 아픔
Hidden pain
꿈을 꾼다면 그댈 볼 수 있나
If l have a dream, can l see you again?
그대 슬픈 미소 내가슴 비가 되었네
your sad smile became rain in my heart.
바라 볼 수도 없는 우리의 이별은
Our saying good bye that we can't look
내리는 빗속에 가려진 아픔이여
at each other is hidden pain in rainning.
꿈을 꾸듯 멀어진 우리의 사랑은
should our love which was got away like
한숨 속에 섞여 사라져야만 하나
dreaming disappear with sighing.
그대 가시리 덧없는 외로움
You go away. That is so lonely
그대 가시리 한없는 슬픔
You go away. That is so sad that is not end
이내 가슴에 흐르는 눈물을 그대가 걷어 주시리
You made me happy instead of tears in my heart.
이젠 잊여질 지난 기억 속에
Now in last recollection which is got over,
슬픈 영혼처럼 떠도는 눈물
tears we can't gaze at
바라 볼 수도 없는 우리의 이별은
Our saying good bye that we can't look
한숨 속에 섞여 사라져야만 하나
dreaming disappear with sighing.
내리는 빗속에 가려진 아픔이여 You go away. That is so sad that is not end
ah Hidden pain with rainning
꿈을 꾸듯 멀어진 우리의 사랑은
should our love which was got away like
한숨 속에 섞여 사라져야만 하나
dreaming disappear with sighing. .
그대 가시리 사무칠 그리움
You go away. That will be homefelt.
그대 가시리 한없이 슬픈
You go away. That is so sad that is not end
나의 눈물이 저 하늘에 젖어 꿈처럼 내게 흐르네
My tear flow with that sky like dreaming to me
그대 가시리 한없는 슬픔
You go away. That is so sad that is not end
그대 가시리 덧없는 외로움
You go away. That is so lonely
이내 가슴에 흐르는 눈물을 그대가 걷어 주시리
You made me happy instead of tears in myheart.
Monday, March 15, 2010
Welcome
Hello and welcome to the Ildong Middle school blog. A place where students can write English articles, stories, poems, songs, and whatever else they would like to write about. I hope the rest of the world enjoys reading them.
Subscribe to:
Posts (Atom)